Já to pochopil tak, že si bere názvy ras z jazykové verze X3 a tudíž by tam mělo být "Argoni" a ne "Argon". Ve verzi 0.7.3. to právě opravili a v jazykových souborech(497213 a 77213) jsou použity názvy v daném jazyce. Ověřil jsem si to po rozbalení této verze. Večer se buď potvrdí mé tvrzení, nebo vyvrátí. Přepíšu ten text a uvidíme, co to bude hlásit.honza-l wrote:Na to anglický forum jsem narazil taky, ale je mi divný, že by to byl náš případ, protože se vlastně nejedná o překlad - script instaler udělá kopii anglického souboru 447213, změní název a znění jazyk v prvním řádku. Ostatní by mělo být stejné. Ten probl0m y EN fora spočívá právě v tom, že názvy ras byly přeloženy do jiných jazyků a ten "script setup.XTM.Main.xml" hledal konkrétní EN výraz např v RU verzi je "Аргон" a on hlehá "Argon".
Jináč jsem se rozhodl, že si udělám překlad XTended módu.